Mgr. Anna Toman – soudní tlumočnice a překladatelka z ruštiny
Jmenuji se Anna Toman, jsem rodilá mluvčí ruštiny, a s jazykem pracuji přes 10 let. Od roku 2019 jsem soudní tlumočnicí a překladatelkou z ruštiny do češtiny a obráceně. Pracuji vždy rychle, přesně a samostatně. U mne máte jistotu, že jednání dopadne podle vašich představ a překlad bude dodán včas a bez chyb.

Služby
Nabízím překlady a tlumočení z ruštiny do češtiny a obráceně, včetně soudního ověření.

Překlady
Osobní doklady (rodné listy, oddací listy, úmrtní listy, výpisy z rejstříku trestů, potvrzení o studiu, školní vysvědčení apod.)
Obchodní doklady (plné moci, čestná prohlášení, smlouvy různého typu, obchodní korespondence atd.)
Právní doklady (živnostenské listy, výpisy z obchodního rejstříku, notářské zápisy, zakladatelské listiny apod.)
Tlumočení
Jednání s OVM (orgány veřejné moci)
(Výslechy na Policii ČR a na OAMP MV (Odbor azylové a migrační politiky Ministerstva vnitra), soudní jednání a spolupráce s advokáty).
Rodinné a osobní záležitosti (tlumočení na svatbách, na matrice, u zkoušek v autoškole, u nostrifikačních zkoušek apod.)
Obchodní jednání

Podmínky
- Realizace zakázky jen po písemném potvrzení (potvrzení objednávky překladu nebo tlumočení přes email)
- Překlad standardních dokumentů – do 2 pracovních dnů.
- Sešití překladu s notářsky ověřenou kopií nebo s originálem.
- U rozsáhlejších překladů a u tlumočení na nostrifikačních zkouškách a zkouškách v autoškole je vyžadována platba předem.
- U tlumočení se počítá každá započatá hodina tlumočení.
- Kalkulace překladů je prováděná vždy na základě výsledného textu, nikoliv zdrojového.
- Konečná cena překladu vychází z počtů NS (normostran) překladu. Jedna NS činí 1800 znaků včetně mezer.
- Překlad anebo tlumočení v den pracovního volna, mimo pracovní dobu anebo na státní svátek – příplatek ve výší 50% standardní ceny.
- U expresních překladů (dodání překladu v den objednání) se účtuje příplatek 50% standardní ceny.
Ceník
Překlady
Tlumočení
600 Kč / normostrana
1000 Kč / 60 min.
